Ноя
8
2013

«Сонет о Розе». «Шекспир». «Рождение стиха»

Сонет о Розе

На томике, приплывшем из тумана,
Где Лондон встал над темною рекой,
Забыта роза узкою рукой —
Привет земле заоблачного стана.

Округлых лепестков содружный строй.
Как рдеющая трепетная рана,
Дарованный равниною Ирана,
Мятущееся сердце успокой.

Сын Гюлистана, смуглый персиянин,
Саади мудрый знает как любовь.
Роняет нежных песен пух лебяжий.
Как соловей поет шипами pанен,
Как розу чайную румянит кровь
И что любовь всегда одна и та же.

Шекспир

Взметая пыль, зализывая раны
Мстит ветер нам за боль былых обид,
Над вереском доспехами звенит—
В поход сегодня выступают кланы.

Веронцами влюбленными испит
Смертельного вина бокал багряный,
В ночи безумен Лир, сер Фальстаф пьяный.
У кумушек Виндзорских будет бит.

О, датский принц, удар последний меток,
Вам из мирка земных марионеток
Итти за девою на трубный звук.

Офелия! Ушли вы без причастья…
В пруду кувшинки… Как забыть запястья
Заломленных лебяжьих женских рук!

Рождение стиха

Иней окутал чугун ограды,
Чертят полозья белый полог,
Пал поэту жребий номада,
Путь грядущий суров и долог.

Пусть растопчут снег на тротуарах,
Вьется тропа в наш мир кочевий
В венах изношенных, в артериях старых
Глухо стонет о праматери Еве.

Рифмой шесты окрылим становий,
Ветер стих
В белой векам застуженной крови
Вскипает стих…

* * *
Сердце окутала кольцами грусти,
Сжала виски, запрокинула голову,
В сердце крылатую радость не впустит,
Дух накален, расплавлены узы,
Падает тяжкими каплями олово
Тусклых размеренных слов.
Таков
Скорбной наход непреложный Музы.

Г. Левин

1921 г.

Оставить комментарий